Author |
Post
|
 |
|
Medaer Frans
Joined: Jan 26, 2004
Posts: 2
Poster Rank:
Tongue-tied
User is
Offline
Gender & Age: Male & 67
Country: Belgium Province/State: Limburg City: Dilsen
|
Message for a Better World
January 26, 2004 - 12:14 PM
|
|
Translate our message for a Better World in your language:
"Our goal is to build a better and safer world, where all children receive a good education and are able to develop their talents to the full, so that now and later as adults they can help each other in a spirit of solidarity, trust and mutual respect."
Traduisez notre message pour un Monde Meilleur dans votre langue:
"Nous voulons un monde, plein de sécurité, dans lequel tous les jeunes, bien entourés, peuvent développer tous leurs talents, pour qu’ils puissent les mettre à la disposition des autres ( aujourd’hui et demain) , dans un esprit de solidarité, de confiance et de respect mutuel."
|
|
back to top |
link to this post
|
|
Waleed
Joined: Oct 21, 2002
Posts: 12
Poster Rank:
Soft-spoken
User is
Offline
Gender & Age: Male, 34
Country: Egypt
Province/State: Al Qahirah City: Cairo
|
نحو عالم أفضل " با&#
February 5, 2004 - 11:32 AM
|
|
إن هدفنا هو بناء عالم أفضل و آمن لكي يتلقى الأطفال في كل أنحاء العالم التعليم.
و يطوروا من قدراتهم لتملأ العالم.
و من الآن فصاعدا نحن الكبار يجب أن نساعد بعضنا البعض و نعمل بروح الفريق بالثقة و الإحترام
|
|
back to top |
link to this post
|
|
Drbadr
Joined: Apr 5, 2004
Posts: 22
Poster Rank:
Talkative
User is
Offline
Gender & Age: Female, 62
Country: Egypt
|
small flowers
May 10, 2004 - 08:11 AM
|
|
The small flowers want to grow safely, but how can we protect them from harmfull spines. How we protect them from fear around them. hope we work to help them
|
|
back to top |
link to this post
|
|
Christopher Gibogo
Joined: Aug 9, 2003
Posts:
Poster Rank:
Tongue-tied
User is
Offline
Gender & Age: Male, 34
Country: Tanzania
Province/State: Arusha
|
Translate our message for a Better World in Swahili
September 27, 2004 - 03:10 AM
|
|
Translate our message for a Better World in your tribe:
"Our goal is to build a better and safer world, where all children receive a good education and are able to develop their talents to the full, so that now and later as adults they can help each other in a spirit of solidarity, trust and mutual respect."
"Lengo letu ni kujenga Dunia bora na salama,Ambapo watoto wote watapata Elimu nzuri na wataweza kuendeleza vipaji vyao kikamilifu,hili kwa sasa na baadae wakiwa watu wazima wanaweza kusaidiana kwa mshikamano,uhaminifu na kuheshimiana."
|
|
back to top |
link to this post
|
|
Medaer Frans
Joined: Jan 26, 2004
Posts: 2
Poster Rank:
Tongue-tied
User is
Offline
Gender & Age: Male, 67
Country: Belgium
Province/State: Limburg City: Dilsen
|
Translation in Swahili
September 28, 2004 - 07:55 AM
|
|
My dear
Thank you very much for your beautiful translation in Swahili from our message for a Better World. At this moment our message exists in 453 different langauges and we have about 600 "versions"!
We go on ... for a better World for all !!!
Frans
|
|
back to top |
link to this post
|
|
ChieuNghi Truong
Joined: Sep 8, 2002
Posts: 2
Poster Rank:
Tongue-tied
User is
Offline
Gender & Age: Female, 7
Country: Vietnam
Province/State: Ho Chi Minh
|
Translation in Vietnamese
October 27, 2004 - 10:52 AM
|
|
English:
our goal is to build a better and safer world, where all children receive a good education and are able to develop their talents to the full, so that now and later as adults they can help each other in a spirit of solidarity, trust and mutual respect.
Vietnamese:
Tất cả chúng ta đều hướng tới việc tạo nên một thế giới tốt hơn và an bình hơn, một nơi mà tất cả trẻ em nhận được sự giáo dục tốt nhất và có thể phát triển trọn vẹn năng lực của chúng. Để mai sau, khi trưởng thành, những đứa trẻ ấy sẽ giúp đỡ người khác dựa trên tình đoàn kết, sự tin tưởng và sự tôn trọng lẫn nhau.
|
|
back to top |
link to this post
|
|
|
Display posts from:
|